======================================================================
《《《《《《 言ってはじめてモノになる! 》》》》》》
----------------------------------------------------------------------
■□■□■□■□■ あなたが主役! ■□■□■□■□■
□■□ ドラマ仕立てのロールプレイ式英会話学習法 □■□
■ Interactive Mail Magazine 『ものぐさ英会話』 May. 5, 2005 ■
======================================================================
〜MSゴシック、OSAKA等幅等の「等幅フォント」で最適にご覧いただけます〜
[初めての方へ]------
ものぐさ英会話は毎月1シーンのペースで学習していきます。毎号これま
での会話を掲載していますので、月の途中から始めてもOK。ひるまずどし
どし驚愕の回答をお寄せください。(^_-)-☆ -------------
こんにちは、☆=です。
WHO'S ☆=?: http://www.monogusa.com/profile.html
こんにちわ〜、えんぢぇるで〜す。
WHO'S えんぢぇる?: http://www.monogusa.com/profile_angel.html
Holidays are finished.
☆: I hate holidays. Everywhere becomes crowded.
Even before that and after that.
When I went to the bank to open my new account,
it took almost three hours. (-_-;)
え: You say you hate holidays
because you don't work according to the calendar.
You can take a day off when you want,
but actually, you have no chance to take a day off. (¬o¬)
☆: Right.
I'm supposed to be free after I stopped working for someone!
Something is wrong with this picture. (( L(>o<)」))
え: That's life. (-_-)
☆: 予想に反しても、いってみよー! o(´□`;)/ YEAH!
* hate: 忌み嫌う
* crowded: 混雑した
* account: 口座
* according to the calendar: カレンダー通りに
* take a day off: 休みを取る
* be supposed to 〜: 〜のはず
* work for someone: 雇われて働く
* something is wrong with this picture: 何か間違っている
* that's life: それが人生 > 人生とはそんなもの
ち_ょ_っ_と_い_い_で_す_か_?__________ [scene49]
あなたは金子クン。
大学留学の末、アメリカでの就職を勝ち取った社会人一年生。
早く職場に馴染もうと、
職場の同僚や先輩たちと世間話や情報交換を心がけている。
今日も午後3時、一息つきたくてコーヒーを入れに席を立つと、
丁度世話好きそうな先輩の MATTHEW BRODERICK が
給湯室からコーヒーを片手に出てきた。
ちょっと時間をもらいたいあなた。
= あなたは何と声をかけましたか? =
■ L(>o<)」Oh, my God!!______________
》 Can you speak to me?
(-∠-)ゞ゛ WELL, I HAVE A MOUTH.
え: 口があって声が出るだったら speak できるでしょ、普通。
☆: ヾ(-_-;) そうじゃなくて、
話す時間があるかどうかってことを聞いてるのよ。
え: それだったら "talk" 使うよ。
"speak" と "talk" はちょっと違うよ。これ見て、ジャン!
★★REMEMBER THIS!!★★--------------------------------------------
● "speak" は「ものを言う、話す、演説をする、語る」という意味で用い
られ、話し相手のいるなしに関わらず、「発話する」ことを指します。
基本的にシリアスな内容について話す場合に用いられ、多くは会話をす
るというよりも自分が言いたいことを伝えるという一方向な状況で使わ
れます。
● "talk" は「少人数との打ち解けた会話」を指す言葉。自分が言いたい
ことを言うだけではなく、相手の反応も受け入れながらのコミュニケー
ションを示す場合に用います。
---------------------------------------------------------------★★
☆: じゃ、"Can you talk?" ならいいんだね。
え: そ。他に "Can I talk with you?" とか、
"Can we have a little talk?"、"Can we chat?" でもいいよ。d(-_^)
■ (^^; Oops!_________________________
》 Are you available a few minutes now?
え: "Are you available...?" はOKよ。(^o^)//""
☆: "available" は「手が空いてる、時間がある」って意味で
使えるからね。
え: でも、" a few minutes " は時間のこと言うだから、
そのときは "for" つけなきゃでしょ。
☆: 「数分間」の「間」にあたる前置詞がいるわけだね。
これ、随分忘れちゃう人がいたね〜。
え: うっかりかなぁ?間違いかなぁ?分からないけど、忘れちゃダメ。
"Are you available for a few minutes?" 言いましょう。d(-_^)
》 Would you have a little time now?
え: 丁寧なると思って、いつでも "would" にしたらダメよ。
☆: ここは普通に "Do you have...?" でよかったんだよね。
え: そう。でも、"a little time"「ちょっとの時間」は
よく言えましただよ。(^o^)//""
■ (^_-)-☆ Watch out!_________________
》 Are you free for a while?
☆: "available" の代わりに "free" も使えるよね。
え: そう。(^o^)//""
英語はあってるけど、"for a while" 言ったら
「長い時間」のことになっちゃうよ。
☆: 仕事中にいいのかね〜?って心配があるよね。
え: そうよ。"for a minute" とか "for a little bit" なら
いいかもしれないけど・・・。
■ d(-_^) good!!_______________________
》 Do you have a coffee break?
通じないわけではありませんが、ネイティブはこのような言い方はしませ
ん。現時点でコーヒーブレイクを取っているのかどうかを尋ねる場合は、
"Are you on a coffee break?" とか "Are you having a coffee break?"
と言います。
また、これからコーヒーブレイクを取るのかどうかを尋ねる場合は、"Are
you going on a coffee break?" という言い方をします。
■ (^o^)//"" Perfect!__________________
》 Hi. Do you have a minute?
"a minute"「一分」と言っても、きっかり一分を指すわけではありません。
「ちょっとの時間」を指すときにこのような言い方をするんですね。
(^o^)//""
これで「ちょっと時間ある?」という表現になるわけですが、"a minute"
の他に "a little time" や "some time"、"some free time" も使えます。
廊下で出くわした相手に対して、まず "Hi." と挨拶したところもいいです
ね。(^o^)//""
》 Do you have some time to spare?
ここでは "to spare" をつけていますが、"spare" は「時間などを割く」
という意味で、「特にヒマなわけではなく、することがあるにも関わらず、
それを調節して時間を作る」といった場合に用います。
先ほどの「ちょっと時間ある?」に対して「ちょっと時間もらえる?」と
いったニュアンスの違いが感じられます。(^o^)//""
》 May I have your time?
"Do you 〜?" よりも丁寧なのが "May I 〜?" という尋ね方ですね。
(^o^)//""
礼節があっていいのですが、相手によっては他人行儀に聞こえたりします
ので、その点は気をつけて。(^_-)-☆
》 Hi, Matthew. Are you free right now?
アメリカではなるべくそこここでファーストネームで呼んで、親近感を持
たせるのがコミュニケーションのコツですね。(^o^)//""
会社の先輩に対して下の名前で呼び捨てにするのかぁ???と引いてしま
いそうですが、アメリカンは大学の教授や友人の両親なども平気でファー
ストネームで呼び捨てにします。頑張って慣れたいところです。
"free" は「自由」という意味ですから、"Are you free?" で「時間がある
?」と尋ねているんですね。(^o^)//""
"right now" は "now" を強調した言い方。「今このとき」という感じです
ね。(^o^)//""
■ (^∠^) Hear it from a native! ______
》 Hey, Matthew. Can you spare a little bit of your time?
"Hi." よりもさらにフレンドリーなのが "Hey." という挨拶。「ヘイ」と
いう響きが日本人には妙にラフに感じてしまいますが、女性も使いますし、
目上の人であれ、特に気難しい性格の相手でなければ、普通に使える挨拶
です。
"spare" は先ほど「時間を割く」という意味と説明しましたが、このよう
な言い方で「ちょっと時間を作ってくれる?」と言うこともできます。
今_回_の_会_話_(model conversation)______________
YOU: Hey, Matthew. Are you free right now?
ちょっと話しがしたいあなた。
■ あなたは何と伝えますか? ■
▼答えは下記にてご入力ください▼
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃ サンプルにつき解答いただけません ┃
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
【注】登場した人物、団体等は、架空のものです。実在のものとは一切関係あ
りませんし、恩も怨みもございません。(^-^)」I swear.
----------------------------------------------------------------------
|